[Live-en eskutik dator Elebila euskarazko lehen bilatzailea. Orain arte bilatzaile haundiek ez diote euskarari jaramon askorik egin. Google eta Live-ek “interface”-a dute euskarara itzulita, Yahoo-k eta Ask-ek hori ere ez.
Ongietorria bilatzaile berria, baina beharbada katalanen bideari jarraituz bilatzaile haundietan geure hizkuntza sartzeko neurriak eta baliabideak jarri beharko lirateke. Hiztun eta internauta gehiago dituzte, baina seguraski euren aurretik sartu zirenak ere eurak baino gehiago zituzten.
Begiradatxo bakarrik eman diot Elebilari, baina bilaketa bat egitea besterik ez dugu egin behar konturatzeko zeinen gutxi diren euskarazko orrialdeak : Indurain (168 orri).
Live-eko Ismael Elqudsi-rekin hitzegin det eta esan dit berak ez zekiela ezer honetaz. Harritzekoa da eurekin harremanetan ez jarri izana… Ismaelen eritziz “hizkuntz geruza” bat jarri omen diote live-en motorrari, modu honetan lortuko lukete euskera beste hizkuntzetatik bereiztea.
¿Zergatik Live? Beharbada api-a errazagoa izango da edota seguraski google-ek dohainik 1000 bilaketa ematen dituen bitartean live-ek 25.000.
Euskarazko Elebila bilatzailean lehenengo SEO saiakera litzateke hau
comentario de el Telendro escribió:Bueno, no lo traduciré, pero por encima….
Como digo, hablo del lanzamiento del que parece primer buscador en euskara. Utiliza Live para luego filtrar los resultados y mostrar únicamente páginas en euskera. Comento que no se pusieron en contacto con Live (por lo menos Ismael no sabía nada) y hablo de que la elección de live (y no google por ejemplo) puede ser por la facilidad/dificultad del api y porque google ofrece 1000 búsquedas gratuitas mientras que live regala 25000.
Comento también que se debería trabajar para que el euskera logre entrar en los grandes buscadores, como lo ha hecho el català por ejemplo…
Y finalmente digo que este es quizás el primer intento SEO en el nuevo buscador
fuente http://telendro.com.es/2007/10/18/elebi ... latzailea/
se trata de un buscador en lengua euskera (la lengua del pais vasco), he buscado un traductor para traducir el parrafo, pero no encontre ninguno, si alguien lo sabe traducir estarie bien que lo pusiera por aqui,




